www.illibraiodellestelle.com
LIBRI MUSICA E VIDEO CARTOLERIA REGALO E BENESSERE
Cerca:
Carrello (nessun prodotto)
ARGOMENTI

Elenco Autori
Elenco Editori
DVD e Video
Cantautori
Commedie
Concerti e Musicali
Controinformazione
Documentari
Drammatici
Ecologia
Fantasy
Musical e musicali
Video Manuali
Video vari Film
Visioni della Anima
EDITORI IN EVIDENZA
AamTerranuova
Adelphi
Ambiente
Amrita
Antroposofica
Appunti di Viaggio
Arianna
Armenia
AshramVidya
Astrolabio
Bis
Bompiani
Boringhieri
Bur Rizzoli
CBP
Crisalide
De Vecchi
Fabbri
Feltrinelli
FioriGialli
Franco Muzzio
Il Leone Verde
Il Libraio delle Stelle
Il Punto d'Incontro
La Meridiana
La Parola 
L'Età dell'Acquario
Macro
Magi
Mediterranee
Mimesis
Mylife - RossiVideo 
Natura e Cultura
Prosveta
Psiche
Red Edizioni
Rizzoli
Synthesis
Tecniche Nuove
Ubaldini
Urra
Xenia
Tutti gli Editori
GUIDA ALLA
CONSULTAZIONE
In questa sezione trovate migliaia di testi selezionati e continuamente aggiornati. Nella colonna centrale sono (Continua...)
<< torna indietro
Narrativa Francese
Sezione in Allestimento
trovati 65 libri << precedente   Pagine totali: 5 [1 2 3 4 ... 5 ]   successiva >>
Le Passeggiate del Sognatore Solitario<br />A cura di Beppe Sebaste Jean-Jacques Rousseau
Le Passeggiate del Sognatore Solitario
A cura di Beppe Sebaste
Feltrinelli
pag. 160 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2016 - ISBN. 978-88-07-9254-3

€. 9.00 €. 8.55 (-5%)

“Le passeggiate, più ancora delle Confessioni, è l’opera più perturbante, sperimentale e innovativa di Jean-Jacques Rousseau”: così dichiara Beppe Sebaste nell’introdurre la sua traduzione di Le passeggiate del sognatore solitario. Questo libro di ricordi e meditazione, non di finzione, scritto dal filosofo ginevrino negli ultimi anni di vita e pubblicato postumo, è intriso di una sensibilità quasi patologica, estremamente moderna, ed è uno dei primi testi letterari in cui si faccia uso dell’aggettivo “romantico” in relazione al paesaggio, alla natura e al sentimento dell’esistenza. In queste passeggiate l’autore, autoesiliatosi dal mondo nella quiete agreste, si abbandona all’ebbrezza della confessione, della contemplazione, del sogno a occhi aperti. In fondo a questo itinerario, trova il sollievo dalla sofferenza psichica, l’apertura verso un altro orizzonte. Lascia così un autentico romanzo di “ecologia della mente” che trasforma il disagio del vivere in estasi e il tormentato groviglio delle emozioni in musicalità della prosa.
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Le Passeggiate del Sognatore Solitario<br />A cura di Beppe Sebaste approfondimento: Le Passeggiate del Sognatore Solitario<br />A cura di Beppe Sebaste
I Fiori del Male<br />a cura di Antonio Prete - Testo originale a fronte Charles Baudelaire
I Fiori del Male
a cura di Antonio Prete - Testo originale a fronte
Feltrinelli
pag. 432 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2014 - ISBN. 978-88-07-90105-8

€. 10.00 €. 9.50 (-5%)

La prima edizione dei Fiori del male risale al giugno del 1857 e comprende cento testi poetici. È messa in vendita in circa 1100 esemplari, dagli editori Poulet-Malassis et De Broise. Attaccata da "Le Figaro", l'opera sarà sottoposta a sequestro e l'autore e gli editori, nell'agosto 1857, saranno condannati per oltraggio alla pubblica morale e al buon costume. Il volume verrà rimesso in circolazione privato delle sei pièces condamnées ed esaurirà la tiratura in un anno. Seguiranno altre due edizioni (l'ultima postuma) accresciute. La presente edizione segue il testo de Les Fleurs du mal tratto dalle Œuvres Complètes nella Pléiade (Gallimard 1975). Curata da Claude Pichois, l'edizione risulta ormai fondamentale e di riferimento per tutti gli studiosi baudelairiani. La traduzione di Prete è condotta "all'ombra delle forme metriche baudelairiane, anzi, persino, quando è stato possibile, all'ombra del loro ritmo". 
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: I Fiori del Male<br />a cura di Antonio Prete - Testo originale a fronte approfondimento: I Fiori del Male<br />a cura di Antonio Prete - Testo originale a fronte
Eugénie Grandet<br />A cura di Fréderic Ieva Honoré de Balzac
Eugénie Grandet
A cura di Fréderic Ieva
Feltrinelli
pag. 256 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2015 - ISBN. 978-88-07-90197-3

€. 8.50 €. 8.07 (-5%)

La vita scorre placida a Saumur: l’avaro père Grandet, ex bottaio e vignaiolo, è impegnato ad accumulare una ricchezza colossale, madre e figlia Grandet conducono una vita oscura e monotona sempre impegnate a cucire e a rammendare, mentre su tutti vigila la Grande Nanon, la fedele serva di Casa Grandet. Due famiglie, i Cruchot e i Des Grassins, si contendono la mano di Eugénie, destinata a diventare una ricca ereditiera. Ma all’improvviso giunge da Parigi il cugino Charles Grandet, Eugénie se ne innamora perdutamente e la sua vita viene totalmente stravolta. Da allora Eugénie ingaggia una dura lotta contro l’avarizia del padre, nel tentativo di rendere la vita del cugino la più confortevole possibile
 
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Eugénie Grandet<br />A cura di Fréderic Ieva approfondimento: Eugénie Grandet<br />A cura di Fréderic Ieva
La Guerra delle Donne<br />Traduzione di Gaia Panfili Alexandre Dumas
La Guerra delle Donne
Traduzione di Gaia Panfili
Feltrinelli
pag. 544 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2020 - ISBN. 978-88-07-90366-3

€. 14.00 €. 13.30 (-5%)

Cosa succede al mondo dei Tre moschettieri, se lo si coniuga al femminile? È il 1844 quando appare per la prima volta, pubblicato a puntate, La guerra delle donne. Lo scenario è quello della Fronda, negli anni attorno al 1650, in una Francia in cui la regina, Anna d’Austria, e il suo ministro, il cardinale Mazzarino, devono fronteggiare la ribellione diffusa di una nobiltà che ha eletto a suo simbolo la principessa di Condé. Le due madri lottano a nome e per conto dei figli bambini, Luigi XIV e il piccolo Condé. Ma la guerra delle donne non è solo quella dello sfondo storico generale in cui il romanzo si svolge. Altre due donne, le protagoniste, schierate sulle opposte sponde, tessono la trama dei loro fili diplomatici e militari, ciascuna per far vincere la propria parte. Due eroine dai tratti contrapposti: Nanon de Lartigues, la bruna avvenente e irresistibile, brillante, astuta e appassionata, e Claire de Cambes, che dietro l’apparenza della delicatezza, della fragilità, della femminilità sottomessa, cela tesori di coraggio e un’impressionante capacità di affrontare le situazioni più drammatiche. Opposte in tutto, Nanon e Claire si accorgeranno di esserlo anche nella passione per lo stesso uomo…
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: La Guerra delle Donne<br />Traduzione di Gaia Panfili approfondimento: La Guerra delle Donne<br />Traduzione di Gaia Panfili
L'Ingenuo - L'Uomo dai Quaranta Scudi<br />Traduzione e cura di Lorenzo Bianchi Voltaire
L'Ingenuo - L'Uomo dai Quaranta Scudi
Traduzione e cura di Lorenzo Bianchi
Feltrinelli
pag. 208 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 1998 - ISBN. 978-88-07-82146-2

€. 7.75 €. 7.36 (-5%)

Il sottile equilibrio tra divertimento e riflessione, tra fantasia e ragione, costituisce l'autentico fascino di questi racconti. L'ingenuo e L'uomo dai quaranta scudi vengono pubblicati, anonimi, rispettivamente nel 1767 e 1768. Nel primo, la vicenda di un indiano urone, chiamato l'Ingenuo, che giunge in Francia offre lo spunto per evidenziare la tensione fra natura e civiltà, attraverso una faticosa formazione personale e intellettuale, che si affianca a una sempre maggiore attitudine critica nei confronti della società. Nel secondo racconto, invece, a essere preso di mira come oggetto polemico è la fisiocrazia. In entrambi i testi, scritti in una prosa insieme lucida e inventiva, lo spirito critico di Voltaire si nutre di dispute acute e brillanti. Colpisce tanto i gesuiti che l'intolleranza religiosa, e interviene nei più importanti dibattiti filosofici e scientifici dell'epoca
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: L Ingenuo - L Uomo dai Quaranta Scudi<br />Traduzione e cura di Lorenzo Bianchi approfondimento: L Ingenuo - L Uomo dai Quaranta Scudi<br />Traduzione e cura di Lorenzo Bianchi
L'Ingenua Libertina<br />Traduzione di Daniella Selvatico Estense Colette
L'Ingenua Libertina
Traduzione di Daniella Selvatico Estense
Feltrinelli
pag. 208 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2019 - ISBN. 978-88-07-90332-8

€. 9.50 €. 9.02 (-5%)

Pubblicato nel 1909, L’ingenua libertina fonde insieme due romanzi precedenti di gran successo, imperniati sulla figura di Minne. Il romanzo segnò l’emancipazione di Colette dalla tirannica influenza di Willy, marito e agente letterario, contribuendo a rendere l’autrice la più famosa donna di lettere della prima metà del Novecento francese. La protagonista è in primo luogo una rivisitazione della figura di Claudine all’insegna dell’inquietudine erotica e di uno sfrenato bovarismo. Il libro si apre su un soggiorno estivo, in cui lentamente si risveglia l’eros della protagonista, capricciosa e dispotica padrona di una madre che pende dalle sue labbra. Adolescente ribelle, attenta lettrice della rubrica “Paris La Nuit”, in cui si narrano i casi di cronaca nera della capitale, Minne chiude gli occhi prima di addormentarsi nella certezza di essere perversa: leggendo quelle storie crede di aver sfidato la società, di aver rovesciato i limiti angusti della sua tediosa esistenza. Fino all’incontro con Antoine, il cugino, collegiale maldestro eppure ardentissimo, che si logora d’amore per la piccola domina, di cui intuisce la forza spietata, volendo da subito arrendersi al suo fascino, senza per questo riuscire a rendere più malleabile la malevola signorina. E questo fino al suo apogeo…
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: L Ingenua Libertina<br />Traduzione di Daniella Selvatico Estense approfondimento: L Ingenua Libertina<br />Traduzione di Daniella Selvatico Estense
Ventimila Leghe Sotto i Mari<br />Traduzione di Stefano Valenti Jules Verne
Ventimila Leghe Sotto i Mari
Traduzione di Stefano Valenti
Feltrinelli
pag. 496 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2018 - ISBN. 978-88-07-90290-1

€. 10.00 €. 9.50 (-5%)

Scritto nel 1870, il romanzo di Jules Verne, tra i più celebri dello scrittore francese, è stato ripreso nel corso del Novecento da innumerevoli adattamenti televisivi e cinematografici. Pensato come il primo volume di una trilogia, fin da subito il romanzo accese l’immaginazione dei contemporanei, per la straordinaria visione di un sottomarino in grado di esplorare il fondo dei mari. Una nave, difatti, l’Abraham Lincoln, viene incaricata di catturare un misterioso mostro marino. Nell’equipaggio spiccano il naturalista, professore Aronnax, il servo Conseil e il fiocinatore Ned Land. Travolti da un’ondata, i tre vengono raccolti proprio dal “mostro marino”, il Nautilus, guidato dal misterioso capitano Nemo, un uomo che rifugge il consesso civile, si schiera talvolta a sostegno degli oppressi e peraltro si sente un perseguitato. Insieme al capitano Nemo, avranno modo di percorrere in lungo e in largo gli oceani, alla riscoperta delle rovine dell’Atlantide perduta e lottando contro piovre gigantesche, fino al sorprendente finale.
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Ventimila Leghe Sotto i Mari<br />Traduzione di Stefano Valenti approfondimento: Ventimila Leghe Sotto i Mari<br />Traduzione di Stefano Valenti
Lo Scannatoio - L'Assommoir<br />A cura di Luca Salvatore Émile Zola
Lo Scannatoio - L'Assommoir
A cura di Luca Salvatore
Feltrinelli
pag. 624 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2018 - ISBN. 978-88-07-90291-8

€. 12.00 €. 11.40 (-5%)

Settimo pannello del ciclo dei Rougon-Macquart, iniziato nel 1871 con La fortuna dei Rougon e che si concluderà venti anni più tardi con il Dottor Pascal, Lo scannatoio (1877) è il primo “romanzo sul popolo che non menta, e che abbia lo stesso odore del popolo”. Quando inizia a uscire sulle pagine del “Bien publique”, nell’aprile del 1876, il romanzo viene immediatamente accusato di oscenità. Il successo è enorme, senza precedenti: trentotto ristampe nel 1877, altre dodici l’anno seguente. Inizia l’era dei bestseller. Per Stéphane Mallarmé, il libro non è solo lo specchio di un’epoca di ricerca e rinnovamento, in cui l’arte si ritrova incapace di rappresentare e assecondare le convenzioni e le ipocrisie della gente perbene, ma è anche “un eccezionale esperimento letterario”, in cui la “verità diviene la forma popolare della bellezza”.
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Lo Scannatoio - L Assommoir<br />A cura di Luca Salvatore approfondimento: Lo Scannatoio - L Assommoir<br />A cura di Luca Salvatore
I Sotterranei del Vaticano - Sotie<br />Traduzione di Elena Spagnol Vaccari André Gide
I Sotterranei del Vaticano - Sotie
Traduzione di Elena Spagnol Vaccari
Feltrinelli
pag. 179 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2004 - ISBN. 978-88-07-82173-8

€. 7.00 €. 6.65 (-5%)

Provocare e inquietare il lettore è stata per Gide quasi una bandiera, certo una parola d'ordine. E I sotterranei del Vaticano, pubblicato nel 1914, l'anno stesso in cui prendeva il via l'immane e gratuito massacro di tutta una generazione, resta il più provocatorio, il più inquietante dei suoi tanti interventi. Questa sotie aggressiva ed "enorme" è satira e farsa, romanzo e pamphlet, sberleffo e manifesto; e la sua irriverenza non cessa di far centro, più di qualsiasi altra opera di questo scrittore così amato, così odiato, così discusso da vivo e così ingiustamente trascurato dopo la sua morte. La commedia degli inganni coinvolge: una banda di truffatori tra Francia e Italia, maestri del raggiro e del travestimento; dei borghesucci cattolici convinti di dover accorrere dalla quieta provincia francese a liberare il Papa, a Roma, dalla presunta e terribile prigionia in cui lo costringerebbe l'onnipossente Massoneria nei "sotterranei del Vaticano" (colui che appare pubblicamente come Papa sarebbe solo un sosia, un impostore); scienziati ferocemente atei e positivisti, bensì di facilissima e altrettanto fanatica conversione alla fede; scrittori che della fede sono i portavoce, mossi dalle peggiori delle vanità e sconvolti dai più atroci dei dubbi; e infine lui, Lafcadio, il bellissimo figlio segreto e ribelle di tanta ipocrita e sfibrata società borghese.
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: I Sotterranei del Vaticano - Sotie<br />Traduzione di Elena Spagnol Vaccari approfondimento: I Sotterranei del Vaticano - Sotie<br />Traduzione di Elena Spagnol Vaccari
Suite Francese<br />A cura di Cinzia Bigliosi - Nuova traduzione Irène Némirovsky
Suite Francese
A cura di Cinzia Bigliosi - Nuova traduzione
Feltrinelli
pag. 512 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2014 - ISBN. 978-88-07-90148-5

€. 11.00 €. 10.45 (-5%)

Suite francese è il titolo dei primi due “movimenti” di quello che avrebbe dovuto somigliare a un poema sinfonico, composto di cinque parti, di cui solo le prime due sono state completate, è il romanzo della riscoperta della Némirovsky che, dopo mezzo secolo di oblio, viene poi ripubblicata in oltre quaranta lingue. La figlia maggiore, Denise, aveva conservato il quaderno contenente il manoscritto, assieme ad altri scritti della madre, per cinquant’anni senza guardarlo, pensando che fosse un diario, troppo doloroso da leggere. Con sguardo lucido e persino distruttivo, Némirovsky tratteggia implacabile una grande civiltà in sfacelo. Il primo “movimento” difatti racconta in un grande affresco corale l’esodo di massa dei francesi che, all’arrivo delle truppe naziste, si spostano con tutto quanto, in un trasferimento di dimensioni bibliche. La seconda parte, invece, descrive i primi mesi dell’occupazione in una piccola città della campagna francese. I protagonisti sono due donne, la vedova Angellier e sua nuora, Lucile, e un ufficiale tedesco, Bruno von Frank. Tra il giovane ufficiale e la sconsolata Lucile scocca una scintilla che presto diventa amore: una vicenda emblematica dello stesso paese che finisce per accogliere i soldati tedeschi come uomini, “dimenticando” la loro natura di nemici.
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Suite Francese<br />A cura di Cinzia Bigliosi - Nuova traduzione approfondimento: Suite Francese<br />A cura di Cinzia Bigliosi - Nuova traduzione
Le Undicimila Verghe<br />Traduzione di Roberto Rossi Testa Guillaume Apollinaire
Le Undicimila Verghe
Traduzione di Roberto Rossi Testa
Feltrinelli
pag. 128 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2018 - ISBN. 978-88-07-90305-2

€. 8.00 €. 7.60 (-5%)

Scritto da uno dei massimi poeti francesi del Novecento, Guillaume Apollinaire, e pubblicato clandestinamente nel 1906, il romanzo è la storia scatenata di un “viaggio erotico” di un principe rumeno da Bucarest a Parigi, poi in tutta Europa e infine a Port Arthur in Cina. Il vagabondaggio del protagonista è puntellato da scene estremamente crude, in cui trovano modo di essere rappresentate preferenze di ogni tipo: saffiche, sadomaso, feticiste… Un grande libro erotico della prima metà del Novecento che è anche una voluta parodia dei romanzi erotici popolari dell’epoca, sempre ambientati su treni, a bordo di transatlantici, in esclusive località climatiche e che avevano per protagonisti principi, conti e nobili russi. Certamente scandaloso per l’efferatezza delle scene descritte, dove non è certo difficile scorgere l’influenza della letteratura libertina settecentesca, con de Sade in testa – grande maestro nascosto della letteratura popolare europea fino al Decadentismo –, questo libro resta a buon diritto uno dei più importanti della letteratura erotica mondiale.
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Le Undicimila Verghe<br />Traduzione di Roberto Rossi Testa approfondimento: Le Undicimila Verghe<br />Traduzione di Roberto Rossi Testa
IL Conte di Montecristo<br />Edizione italiana a cura di Gaia Panfili Alexandre Dumas
IL Conte di Montecristo
Edizione italiana a cura di Gaia Panfili
Feltrinelli
pag. 1200 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2014 - ISBN. 978-88-07-90115-7

€. 15.00 €. 14.25 (-5%)

Da capolavoro del romanzo popolare a capolavoro del romanzo: la storia della fortuna de "Il conte di Montecristo" si potrebbe condensare nella lenta caduta di un aggettivo. Fin dal suo primo apparire, in quella Francia degli anni Quaranta dell'Ottocento che era il più fervido e convulso laboratorio delle rivoluzioni europee, la storia dell'eroe borghese Edmond Dantès, eponimo della sfortuna e dell'ingiustizia, che si trasforma in spietato giustiziere, fu accolta dalle migliaia di avidi lettori di feuilleton come la più iperbolica incarnazione dello spirito del tempo. Un successo fulmineo, sancito dall'immediato passaggio all'edizione in volume e da un incredibile numero di ristampe e traduzioni. 
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: IL Conte di Montecristo<br />Edizione italiana a cura di Gaia Panfili approfondimento: IL Conte di Montecristo<br />Edizione italiana a cura di Gaia Panfili
Il Riso - Saggio sul Significato del Comico<br />a cura di Federica Sossi Henry Bergson
Il Riso - Saggio sul Significato del Comico
a cura di Federica Sossi
Feltrinelli
pag. 144 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2017 - ISBN. 978-88-07-902789

€. 8.50 €. 8.07 (-5%)

“Che cosa significa il riso? Cosa c’è al fondo del risibile?” Un piccolo, intenso saggio del grande filosofo francese sulle mille sfumature del comico nella vita. “Mentre ho voluto determinare i procedimenti di produzione del comico, ho cercato anche quale sia l’intenzione della società quando ride. Perché stupisce troppo il fatto che si rida […]. Non vedo, per esempio, per qual motivo la ‘disarmonia’, in quanto tale, dovrebbe suscitare in chi ne è testimone una manifestazione così specifica come il riso, mentre tante altre proprietà, qualità o difetti lasciano impassibili i muscoli del viso dello spettatore. È quindi ancora necessario cercare quale sia la causa particolare della disarmonia che crea l’effetto comico; e l’avremo realmente trovata solo se riusciremo a spiegare perché, in tal caso, la società si senta tenuta a manifestarsi. 
DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Il Riso - Saggio sul Significato del Comico<br />a cura di Federica Sossi approfondimento: Il Riso - Saggio sul Significato del Comico<br />a cura di Federica Sossi
Passeggiate Romane<br />Traduzione di Donata Feroldi Stendhal
Passeggiate Romane
Traduzione di Donata Feroldi
Feltrinelli
pag. 704 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2019 - ISBN. 978-88-07-90336-6

€. 18.00 €. 17.10 (-5%)

“Questo è incontestabilmente il più bel libro mai scritto su Roma” Emanuele Trevi

Passeggiare per Roma insieme a Stendhal equivale a compiere un viaggio nel tempo oltre che nello spazio. è una Roma ancora scarsamente popolata, dove le rovine dell’antico splendore sono immerse in una natura incolta che si è ripresa gli spazi abbandonati dall’uomo. Una città in cui gli scavi archeologici non hanno ancora riportato alla luce molti dei monumenti che oggi le conosciamo. Stanno emergendo in quel momento e li vediamo con gli occhi affascinati dello scrittore insieme alle meraviglie architettoniche e pittoriche legate al dominio papale, con i suoi fasti e i suoi intrighi. La narrazione di queste vicende si intreccia alle biografie di pittori e scultori, le figure di Michelangelo e Raffaello si stagliano sullo sfondo di una stagione turbolenta, ricostruita nei suoi dettagli macabri e violenti. Così, alle concessioni al nascente genere gotico, con le sue torbide storie ambientate in clausure e manieri, fanno riscontro le pagine sulla Carboneria e i tentativi di rovesciare l’assolutismo papale. Ripercorrere gli itinerari stendhaliani significa vedere in trasparenza usanze che non esistono più, rimpiangere una bellezza che da allora è stata più volte sfregiata, ma anche riconoscere quanto ancora i nostri comportamenti somiglino a quelli dei nostri concittadini di un tempo.

DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Passeggiate Romane<br />Traduzione di Donata Feroldi approfondimento: Passeggiate Romane<br />Traduzione di Donata Feroldi
Il Rosso e Il Nero<br />Traduzione di Luigi Maria Sponzilli Stendhal
Il Rosso e Il Nero
Traduzione di Luigi Maria Sponzilli
Feltrinelli
pag. 576 - formato: 13 x 20 cm. - anno: 2013 - ISBN. 978-88-07-90005-1

€. 11.00 €. 10.45 (-5%)

“‘Ah, se mi amasse per otto giorni, solo otto giorni,’ pensava Julien, ‘morirei di felicità’ . La bruciante e tragica ascesa di Julien Sorel, giovane avventuroso, romantico e calcolatore, nella Francia della Restaurazione. Il protagonista del più celebre romanzo dello scrittore francese sfida se stesso e la società che vorrebbe conquistare: i suoi amori travolgenti e la sua arida sete di potere, che di volta in volta gli consentono di affermarsi e lo portano alla distruzione, sono i segni distintivi di una letteratura che è riuscita a misurarsi con le più profonde e misteriose contraddizioni del cuore umano. Una nuova traduzione per uno dei romanzi ottocenteschi più amati e letti, storia di un’ambizione e di un amore che portano il giovane protagonista alla rovina, dopo averlo esaltato fino alle stelle.

DISPONIBILITÀ IMMEDIATA    clicca per inserire nel carrello il prodotto: Il Rosso e Il Nero<br />Traduzione di Luigi Maria Sponzilli approfondimento: Il Rosso e Il Nero<br />Traduzione di Luigi Maria Sponzilli
trovati 65 libri << precedente   Pagine totali: 5 [1 2 3 4 ... 5 ]   successiva >>
SCONTO 5% ?!
35.000 Titoli
e 470 editori 
con sconto 5% !
AREA RIVENDITORI
userid

password

 NOVITÀ
Le Malattie Sono Conflitti dell'Anima
Ogni malattia indica una strada da abbandonare.
Ramana Maharshi e la Verità Rivelata
I quaranta versi di Ramana Maharishi
Astrologia Esoterica - Edizione Cartonata
Trattato dei Sette Raggi vol. 3
I viaggi dell’Anima nel futuro
Ipnosi Progressiva Spontanea: esperienze dell’anima nel tempo che verrà
Tempo di Risveglio
Le chiavi del sapere. Appello all'umanità contemporanea
Il cuculo della presenza istantanea
Un commento orale
L'Albero della Conoscenza
Le radici biologiche della conoscenza umana
Come la Religione si è Evoluta
e perché continua a esistere
Il Senso dei Valori
Fenomenologia, etica, politica
La Natura è un Racconto Interiore
Scrivere il filo verde della propria vita
Perché Scegliere la Scuola Steineriana
Metodi e principi di un approccio educativo vicino alla vita
Amore
Testi scelti
La Scrittura per Immagini dell'Apocalisse di Giovanni
Corrispondenze e Documenti 1901-1925 - Volume 2
Il Vangelo della Conoscenza
Il quinto Vangelo dalla cronaca dell'Akasha
altre novità
ISCRIVITI alla NewsLetter
Iscriviti alla NewsLetter, riceverai tutte le novità e le offerte direttamente nella tua casella e-mail


Thich Nhat Hanh
Il Sentiero delle
Lacrime di Gioia

Il Sentiero delle <br>Lacrime di Gioia
spiritualità é chiarezza
Il Cammino
è la Meta

Il Cammino<br>è la Meta
una straordinaria autobiografia
Tu Sei
quindi
Io Sono

Tu Sei <br>quindi<br> Io Sono
una dichiarazione di dipendenza
I libri di Dahlke
L'arte di sognare
e la realtà dei sogni
Il ROLFING
un massaggio particolare
JEAN VALNET
la meravigliosa forza
guaritrice della natura
alimentazione fitoterapia aromaterapia
Il silenzio é d'oro
Alexander Lowen
e la bioenergetica
www.illibraiodellestelle.com - www.illibraiodellestelle.it

Il Libraio delle Stelle - via Colle dell'Acero 20 - 00049 Velletri - P.Iva 00204351001

made by 3ml.it